有人用汉语翻译了一首英文诗,全世界都跪了!

普通翻译版: 你说你喜欢雨, 但是下雨的时候你却撑开了伞; 你说你喜欢阳光, 但当阳光播撒的时候, 你却躲在阴凉之地; 你说你喜欢风, 但清风扑面的时候, 你却关上了窗户。 我害怕你对我也是如此之爱。 文艺版: 你说烟雨微芒,兰亭远望; 后来轻揽婆娑,深遮霓裳。

Take my hand now 抓紧我的手 Stay close to me 靠近我的心 be my lover 成为我爱人 Won't you let me go 不要放开我的手 close your eyes now 闭上你的眼睛 And you will see 你将会看到 There's a rainbow 有道彩虹 For you and me

更多内容请点击:有人用汉语翻译了一首英文诗,全世界都跪了! 推荐文章